Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 29 Jun 2015 at 14:51

yuco_y
yuco_y 50
English

“Large-scale genomic information is accelerating scientific progress in cancer, diabetes, psychiatric disorders and many other diseases,” explains Eric Lander, president and director of Broad Institute. “Storing, analyzing and managing these data is becoming a critical challenge for biomedical researchers.”

Google and Broad Institute will collaborate on new tools “to propel biomedical research, using deep bioinformatics expertise, powerful analytics, and massive computing infrastructure,” according to a blog post earlier today.

Japanese

「大規模な遺伝子情報はガンや糖尿病、精神疾患やその他多数の病気の研究に寄与します」と、Eric Lander・Broad Institute取締役社長は語る。「これらのデータを意味づけ、解析して管理することは、生物医学の研究者にとっての大きなチャレンジです」

GoogleとBroad Instituteは、新しいツールで共同作業をおこない、「バイオインフォマティクスに関する深い専門知識と強力な解析機能、大規模なコンピュータ設備によって、生物医学の研究を前進させる」とブログに投稿した。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。

該当記事です。
http://venturebeat.com/2015/06/24/google-teams-up-with-broad-institute-to-help-improve-dna-analysis/