Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 25 Jun 2015 at 15:34

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
Japanese

■受付方式:抽選
■枚数制限:お一人様4枚まで
※第1、第3木曜日AM2:00~8:00はシステムメンテナンスのため受付不可となります。
※e+(イープラス)の会員登録が必要となります。

【公演概要】
■公演名:イナズマロック フェス 2015
■日程:2015年9月19日(土)、20日(日)
■会場:滋賀県草津市 烏丸半島芝生広場 (滋賀県琵琶湖博物館西隣 多目的広場)
■開場/開演/終演:12:00/14:00/20:00 (各日とも予定) ※雨天決行(荒天の場合は中止)

English

Application: By lottery
Limit of number of the ticket: 4 per person
*We cannot accept your reservation from 2:00 to 8:00 on the 1st and 3rd Thursday due to our maintenance of the system.
*You have to register as a member of e+.

(Summary of concert)
Name of concert: Inazuma Rock Festival 2015
Date: September 19th Saturday and 20th Sunday 2015
Venue: Karasuma Hanto Shiba Plaza, Kusatsu city, Shiga Prefecture(Multipurpose plaza west of Shiga Prefecture Biwako Museum)
Opening/Start/End: 12:00/14:00/20:00 (scheduled respectively)
*We are going to hold a concert if it rains (but will not hold it if the weather is foul).

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。