Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → Korean )

Rating: 53 / Native Korean / 0 Reviews / 23 Jun 2015 at 19:34

ys080911
ys080911 53 映画 「日本語→韓国語 字幕 翻訳」 *主に国際映画祭での上映のための翻...
Japanese

※開場・開演は変更になる場合がございます。
※3歳以下入場不可、4歳以上チケット必要
※1デイ・スタジオ・パス(7,200円)付
※ライブチケットで、年間パスへのアップグレードは不可
※雨天決行・荒天中止
※万が一、チケットを紛失された場合や、当日チケットをお忘れになった場合、ファンクラブではチケットの再発行や購入証明書の発行は一切出来ません。個人の責任においてチケットは厳重に管理してください。

Korean

※ 개장 및 개막은 변경 될 수 있습니다.
※ 3 세 이하 입장 불가, 4 세 이상 티켓 필요
※ 원데이 스튜디오 패스 (7,200 엔) 포함
※ 라이브 티켓으로 연간 패스로 업그레이드 불가
※ 우천시 진행 · 악천후 중지
※ 만일 티켓을 분실하신 경우와 당일 티켓을 분실한 경우, 팬클럽에서 티켓 재발행 또는 구입 증명서 발행은 일체 불가능합니다. 각 개인이 책임을 갖고 티켓을 잘 관리해 주십시오.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。