Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 67 / Native Japanese / 0 Reviews / 22 Jun 2015 at 17:43

greene
greene 67 母国語は日本語です。在住国は米国です。宜しくお願いします。
English

What are examples of good milestones? They could include the following:
* Achieving revenues of a certain level by a particular date
* Having a minimum number of paying customers at the end of a quarter
* Specific hires in key functions (including the executive team)
* Attaining a target growth rate at the end of the funding round
* Launch of a version of the product with specific features on a given date.

Japanese

良いマイルストーンの例ですか?次のようなものがあります
* 具体的な日付までにある程度の売上げを達成する
* 四半期末に最低限確保すべき有償顧客の数
* 重要な役職の採用(経営陣を含む)
* ファンディングラウンド末で目標成長率を達成する
* 目標設定した日に、特定の機能を実装したバージョンの製品をローンチする

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。

該当記事です。
http://venturebeat.com/2015/06/20/know-your-minimum-winning-game-for-startup-success/