Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 61 / Native Japanese / 4 Reviews / 19 Jun 2015 at 13:09

transcontinents
transcontinents 61 ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーシ...
English

Attached please find additional information regarding the invoice in
question. The charge is for International Duty Tax/Fees on shipments
related to PO number 50451UA524 shipped on April 10.

Japanese

ご質問の請求書に関する情報を添付します。
料金は4月10日発送の注文番号50451UA524に関する関税・手数料です。

Reviews ( 4 )

ayumi3 61 英検準1級 TOEIC900 翻訳士(JTFほんやく検定 英日3級)
ayumi3 rated this translation result as ★★★★★ 20 Jun 2015 at 16:53

丁寧に翻訳されています。

This review was found appropriate by 0% of translators.

Add Comment
greene 67 母国語は日本語です。在住国は米国です。宜しくお願いします。
greene rated this translation result as ★★★★ 21 Jun 2015 at 03:41

original
ご質問の請求書に関する情報を添付します。
金は4月10日発送の注文番号50451UA524に関する関税・手数料です。

corrected
ご質問の請求書に関する追加情報を添付します。
は4月10日発送の注文番号50451UA524に関する関税・手数料です。

This review was found appropriate by 100% of translators.

Add Comment
mame6 52
mame6 rated this translation result as ★★★★★ 22 Jun 2015 at 11:43

いい訳だと思います。

This review was found appropriate by 0% of translators.

Add Comment
nearlynative rated this translation result as ★★★★ 22 Jun 2015 at 20:20

original
ご質問の請求書に関する情報を添付します。
料金は4月10日発送の注文番号50451UA524に関する関税・手数料です。

corrected
の請求書に関する追加情報を添付します。
料金は4月10日発送の注文番号50451UA524に関する関税・手数料です。

Add Comment