Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / 0 Reviews / 17 Jun 2015 at 16:41

mamtam
mamtam 52
English

6. FretX
FretX by Labana (France)
This is a little piece of fabric with circuits printed on the back and LED lights on the front. It slides onto the fretboard of a guitar, and then you pick a song to play using an app on your smartphone. Rather than having to squint at tabs on your computer, you can just look down at the guitar and the lights tell you where to place your fingers.

7. Hooke
Hooke (USA)
The company makes wireless earbuds that also contain microphones for recording sound. The idea is that by capturing sound in two places, as your ears do naturally, the result is a richer 3D audio.

Japanese

6.FretX
Labana(フランス)のFretX
FretXは裏に回線、表にLEDライトがついた布である。それをギターのフレットボードにセットし、あとはスマートフォンのアプリケーションを使ってプレイしたい曲を選ぶ。コンピュータ上のタブ譜を横目で見なくても、ギターを見れば、どこに指を置けば良いかライトが教えてくれる。

7. Hooke
Hooke(アメリカ)
会社は、音を録音するためのマイクもついたワイヤレスのイヤホンを制作した。このアイデアは、耳で自然にそうするように、音を2カ所から捉えることで、より豊かな3Dオーディオが得られるというものである。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。

該当記事です。その1/2(~8. Trakまで)
http://venturebeat.com/2015/06/15/10-gadgets-that-demonstrate-the-potential-of-the-internet-of-music-things/