Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / 0 Reviews / 17 Jun 2015 at 11:41

mamtam
mamtam 52
English

A wide range of companies are now trying to build gadgets that enhance our listening experience by understanding our behaviors and interests. There are some designers who are also trying to augment the physical experience of music and trying to reinvent the way we participate in music creation.

During the recent Midem conference, I was a judge for the startup competition for hardware and connected objects. (Watch all 2 hours here!) But in addition to the 10 startups that presented during that competition, there was a Discovery Area at Midem where several other gadgets and companies not in the official contested were exhibiting.

Japanese

現在、広範囲におよぶ会社が、我々の行動や関心を理解することで聴取体験を高めるガジェット作りに取り組んでいる。音楽の物理的な体験を増幅させたり、音楽制作への取り組み方を再考案しようとするデザイナーもいる。

最近のMidemカンファレンスにおいて、私はハードウェアと接続物のスタートアップコンペティションの審査員だった。(実に2時間も審査していたのだ!)しかし、そのコンペティションで発表した10のスタートアップに加え、Midemには、他にも公式にはコンテストに参加していないいくつかのガジェットや会社が展示しているディスカバリーエリアがあった。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。

該当記事です。その1/2(~8. Trakまで)
http://venturebeat.com/2015/06/15/10-gadgets-that-demonstrate-the-potential-of-the-internet-of-music-things/