Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / Native Japanese / 0 Reviews / 12 Jun 2015 at 13:06

Japanese

ご連絡が遅くなり申し訳ございません。UPSのアカウントを新規でつくりラベルの作成を試みましたが、日本の住所ですと手続きができませんでした。FLのE様には急いであなたのJMギターを送付してもらうよう依頼をしました。

大変お手数ですがE様のヤマハのギターをFLへ送付お願いできませんでしょうか?
先に至急で$150をあなたにお支払いいたします。
もし、不足分が出たらお知らせください。すぐに不足分もお支払いします。

English

I am sorry for the delay of replying to you.
I tried to create new account of UPS and make shipping label, however, I could not complete procedure with an adrress in Japan. I contacted Mr. E at FL to send your JM guitar.

I am sorry for troubling you, but could you send YAMAHA guitar of Mr. E to FL?
I will make an arrangement to pay $150 to you immediately.
If it is not enough, please let me know. I will make payment additionally for the amount of shortage.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.