Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 50 / 0 Reviews / 12 Jun 2015 at 13:04
Japanese
ご連絡が遅くなり申し訳ございません。UPSのアカウントを新規でつくりラベルの作成を試みましたが、日本の住所ですと手続きができませんでした。FLのE様には急いであなたのJMギターを送付してもらうよう依頼をしました。
大変お手数ですがE様のヤマハのギターをFLへ送付お願いできませんでしょうか?
先に至急で$150をあなたにお支払いいたします。
もし、不足分が出たらお知らせください。すぐに不足分もお支払いします。
English
We are sorry to be late in contacting you. We opened a new account of UPS and tried to draw up a label, but we could not arrange in case of Japanese address.
We asked E of FL to send your JM guitar immediately.
We hate to say, but would you send E's guitar of Yamaha to FL?
We will pay you 150 dollars immediately.
If the amount is not enough, please let us know. We will also pay for the shortage immediately.