Translator Reviews ( English → Japanese )
Rating: 50 / 1 Review / 11 Jun 2015 at 18:50
English
A successful trucking marketplace is potentially a huge haul. About three-quarters of all freight in the U.S. is delivered by truck, accounting for about $670 billion worth of goods annually.
Japanese
トラック運送業界は可能性を秘めた、巨大な稼ぎである。
全てにおける合衆国の、約4分の3の貨物は、トラックによって運送されており、毎年、貨物は約1兆700億円の支出がある。
Reviews ( 1 )
3_yumie7 rated this translation result as ★★★★
15 Jun 2015 at 13:30
original
トラック運送業界は可能性を秘めた、巨大な稼ぎである。
全てにおける合衆国の、約4分の3の貨物は、トラックによって運送されており、毎年、貨物は約1兆700億円の支出がある。
corrected
トラック運送業界は可能性を秘めた、巨大な稼ぎである。
合衆国の、約4分の3の貨物は、トラックによって運送されており、年間の商品輸送量は約6700億ドルに相当する。
Good!
Additional info:
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。
該当記事です。
http://venturebeat.com/2015/06/07/truckers-these-two-companies-are-revving-up-efforts-to-disrupt-your-industry/
該当記事です。
http://venturebeat.com/2015/06/07/truckers-these-two-companies-are-revving-up-efforts-to-disrupt-your-industry/