Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → Chinese (Traditional) )

Rating: 53 / Native Chinese (Simplified) / 0 Reviews / 10 Jun 2015 at 15:44

opal
opal 53 東京外国語大学大学院で3年間勉強しました。日本に留学中は、積極的に日本の各...
Japanese


※開場/開演時間は変更になる可能性がありますので、ご注意下さい。
出演アーティスト:BIGBANG、AAA、E-girls、浜崎あゆみ、倖田來未、ソナーポケット、TRF ...and MORE!
【チケット】
① 一般指定席(光るウチワ付き) 9,800円 税込
・3歳以上有料。3歳未満入場可。但し、お席が必要な場合は有料。
・出演者変更に伴うチケットの払い戻し、公演日の振替は出来かねますので、あらかじめご了承下さい。
・光るウチワは公演当日に会場での引換えとなります。

Chinese (Traditional)

※開場/開演時間可能變更,敬請注意。
演出藝人:BIGBANG、AAA、E-girls、濱崎步、KODA KUMI、Sonar Pocket、TRF ...and MORE!
【門票】
① 一般指定席(付發光團扇) 9,800日元 含稅
・3歲以上需要付費。3歲未滿能夠入場。但是,需要席位時是要付費的。
・演出者變更的情況是無法幫您退款、或是更換公演日的,請預先了解。
・發光團扇是公演當日在會場兌換。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。