Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 44 / 0 Reviews / 28 Oct 2011 at 22:52

English

According to the announcement, this joint venture will primarily focus on three key areas of India’s mobile Internet ecosystem - social media, gaming and e-commerce. It will also aid the growth of various services in this ecosystem, which already boasts of 858 million mobile subscribers as of July 2011, according to the latest stats from Telecom Regulatory Authority of India.

Expressing delight at this partnership, Mr. Kavin Bharti Mittal, Bharti SoftBank’s head of strategy and new product development said:

Japanese

発表によると、ジョイントベンチャーは主にインドのモバイルインターネットエコシステム-ソーシャルメディア、ゲーム、電子商取引-の三つのエリアに力を入れるという。それはまた、インドの電信統制局の最新の声明において2011年7月の時点で8億5800万のモバイル加入者を誇るこのエコシステムにおいて、様々なサービスの成長を促進するであろう。

このパートナーシップでの喜びを表現し、Bharti SoftBankの戦略と新製品開発の主任者であるKavin Bharti Mittal氏は述べた:

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: Startupdatingのニュース記事の翻訳です。"〜である”"〜だ”調でお願いします。http://www.penn-olson.com/2011/10/20/bharti-enterprises-softbank-joint-venture/