Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 67 / Native Japanese / 0 Reviews / 08 Jun 2015 at 09:48

greene
greene 67 母国語は日本語です。在住国は米国です。宜しくお願いします。
English

CyberAgent Ventures is one of the early investors in Tokopedia, one of Indonesia’s local consumer-to-consumer ecommerce firms that could be worth US$1 billion today. Until recently, Vanada and Suzuki just worked out of Tokopedia’s office. Vanada says CyberAgent Ventures has not yet sold any of its shares in Tokopedia, as it still believes the firm can continue growing.

That said, Vanada says CyberAgent will start to focus on other verticals outside ecommerce. “More than 50 percent of the new fund will go toward Indonesia,” explains Vanada. “It doesn’t only have to be in consumer business or ecommerce. […] We’re keeping our eyes on other sectors too.”

Japanese

CyberAgent はTokopediaのアーリーインベスターの一社である。Tokopediaはインドネシアのコンシューマ間eコマース企業で今日時点の価値は1千億米ドルほどとなる。最近までVanada氏とSuzuki氏はTokopediaの事務所で勤務していた。Vanada氏はCyberAgent VenturesはTokopediaの株式を一切売却していないと言う。なぜならば同社はまだまだ成長すると考えているからだ。

今後CyberAgentはeコマース以外の業界に焦点をあてるとVanada氏は言う。「新たなファンドの50%以上はインドネシアに向かうことになります。投資対象はコンシューマビジネスやeコマース分野である必要はありません。他のセクターにも注意を払っていきます。」とVanada氏は説明する。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。

該当記事です。
https://www.techinasia.com/indonesia-cyberagent-ventures-new-fund-indonesia/