Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 62 / Native Japanese / 1 Review / 08 Jun 2015 at 06:53

kennwa
kennwa 62
English

CyberAgent Ventures raises new $50M fund for startups in Southeast Asia, opens co-working space in Jakarta

Earlier this evening, Japan-based venture capital firm CyberAgent Ventures announced a new US$50 million fund for Southeast Asian startups, with a strong focus on the Indonesian market. In the past, the firm has only invested in series A Indonesian startups. But now, armed with a second fund, the firm will also look for Southeast Asian tech startups in the seed, series A, and series B stages.

Japanese

CyberAgent Ventures、東南アジアのスタートアップに5000万ドル調達。ジャカルタにコワーキングスペースを開設

本日夕刻、日本に拠点を置くベンチャーキャピタルCyberAgent Venturesが東南アジアのスタートアップのために5000万ドルの資金を準備していることを明らかにした。これはインドネシア市場を特に念頭に置いている。過去、同社は、インドネシアのスタートアップに対してはシリーズAで投資したのみだった。だが現在、次の投資に備え、シードラウンド、シリーズA、シリーズBの各段階で投資する東南アジアのテックスタートアップを探す予定だ。

Reviews ( 1 )

ailing-mana 53 平易な表現、わかりやすい文章をモットーに翻訳をさせていただいております。各...
ailing-mana rated this translation result as ★★★★★ 11 Jun 2015 at 13:41

直すところは無いと思います

Add Comment
Additional info: 依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。

該当記事です。
https://www.techinasia.com/indonesia-cyberagent-ventures-new-fund-indonesia/