Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 66 / Native Japanese / 0 Reviews / 25 Oct 2011 at 20:05

yakuok
yakuok 66 ・日英・英日翻訳・通訳。 ・海外の国際校で教育を受け、イギリス英語・アメ...
English

During the test, Facebook will closely monitor the demand for Credits as a payment method and the user experience of those that pay though its virtual currency. If a high enough percentage of users make purchases through Credits and feedback is positive, Facebook may expend additional resources to let more websites add Credits as a payment option.

Japanese

本テスト期間中、Facebook は、支払方法としてのクレジットの必要性と、Facebook のバーチャル通貨を利用して支払いを行うユーザー達のユーザー体験を注意深くモニターしていく。クレジットを利用しての支払いが多く、良いフィードバックを得られるのであれば、Facebook ではさらに多くのリソースを利用し、より多くのウェブサイトが支払オプションとしてクレジットを追加するよう調整していくつもりだ。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.