Translator Reviews ( English → Japanese )
Rating: 47 / 0 Reviews / 25 Oct 2011 at 17:33
English
Aモデルは3週間程度で入手できる見込みです。もし、入手ができたら連絡しますね。
Bモデルのパーツは、日本でも流通はしていませんが、入手できる方法が1つだけあります。
それは、修理する時計を私に送ってもらい、日本のCASIOで修理をすることです。
このモデルは、CASIOに時計を預けることでのみ修理が可能です。
あなたのお考えをお聞かせください。
Japanese
The A model is expected to be received within three weeks, if you receive it, please tell me.
About the parts of B model, they don't circulate in Japan either, there is only one method, that is: you send the clock to me, and I ask the shop of CASIO to repair it in Japanese.
For this model, only the shop of CASIO can repair.
Please let me know your opinion.