Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 68 / 0 Reviews / 25 Oct 2011 at 16:30

English

To find out more about DeNA’s expansion strategies and plans for the region, e27 met up with DeNA Asia Pacific Holdings managing director, Tetsuya Mori, to hear more about the Singapore headquarter’s roadmap. Mori draws from a very diverse and rich background starting with an MBA at Yale and stints at McKinsey & Co., Silicon Graphics, Sun Microsystems and Mitsubishi UFJ Capital before joining the gaming industry. Mori’s investing experience has exposed him to the potential of Southeast Asia, with a special admiration for Vietnam which he calls ‘The Hidden Gem’. “As I started investing more, I start to discover that Southeast Asia is fascinating.

Japanese

DeNAの事業拡大の戦略や計画についてより詳しい情報を得るため、e27はDeNAのAsia Pacific Holdingsのmanaging directorの森テツヤ氏と面会し、シンガポール本社の事業計画に関して尋ねた。森氏は、YaleでMBAを取得したのち、ゲーム業界に携わる以前は、McKinsey & Co、Silicon Graphics、Sun Microsystems、そしてMitsubishi UFJ Capital等の企業に在籍し、多岐にわたる経歴の持ち主だ。投資を通して、森氏は東南アジアの将来性、とりわけベトナム、彼流に言えば“宝石の原石が眠る国”への感心は高かまったそうだ。投資の度に、東南アジアの魅力を発見したそうだ。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: Startupdatingのニュース記事の翻訳です。"〜である”"〜だ”調でお願いします。http://e27.sg/2011/10/12/the-southeast-asian-insider-in-dena/