Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 0 Reviews / 29 May 2015 at 11:52

[deleted user]
[deleted user] 52 大阪の外国語短期大学米英語科を卒業しました。社会に出てからは、会社の海外部...
Japanese

夏にもピッタリなミサフィア3rdシリーズをコーディネートして
今年の夏はオシャレな美脚ガールを目指そう!

■『宇野実彩子撮り下ろしコーディネートカード』プレゼントキャンペーン開催

【賞品】
宇野実彩子撮り下ろしコーディネートカード全6柄を各1枚ずつ、合計6枚のセット
※カードはAAA ARENA TOUR 2015各会場、mu-mo、ココビューモ限定販売デザインの着圧
タイツ「ベージュパステルキスマーク」にランダム封入されているカードと同じものです。

English

Let's aim for girls with beautiful legs this summer after coordinating Misafia 3rd series just fitted in summer!

- "AAA's come out coordinated cards" present campaign will be held.

[Prize]
The whole 6 designs of "AAA's come out coordinated cards" will give each one, but the total is 6-pieces set.
*The cards are the same as AAA ARENA TOUR 2015 each venue, mu-mo, coco byumo limited sale design compression tights "beige pastel hickey" enclosed at random.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アーティスト名は「AAA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。