Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 0 Reviews / 29 May 2015 at 10:45

anna_claba
anna_claba 52 翻訳歴はごく浅いですが、精一杯研鑽を詰み、正確かつ読みやすい訳を心がけて参...
Japanese

夏にもピッタリなミサフィア3rdシリーズをコーディネートして
今年の夏はオシャレな美脚ガールを目指そう!

■『宇野実彩子撮り下ろしコーディネートカード』プレゼントキャンペーン開催

【賞品】
宇野実彩子撮り下ろしコーディネートカード全6柄を各1枚ずつ、合計6枚のセット
※カードはAAA ARENA TOUR 2015各会場、mu-mo、ココビューモ限定販売デザインの着圧
タイツ「ベージュパステルキスマーク」にランダム封入されているカードと同じものです。

English

Become a fashionable beautiful-legs girls in this summer with coordinating the Misafia 3rd series which can be matched even in summer!

-"Coordinate Card Snapped by Uno Misako Herself" present campaign starts.

[Prize]
One each of all the six patterns of Coordinate Card snapped by Uno Misako herself, in total the set of six cards.
*Those cards are the same ones which are randomly enclosed in the original stockings "Beige Pastel Kiss Mark" sold in the each venue of AAA ARENA TOUR 2015, mu-mo and COCOBEAUMO.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アーティスト名は「AAA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。