Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 44 / 0 Reviews / 25 Oct 2011 at 08:43

English

DeNA’s third goal differs slightly from the earlier two and focuses on the practical business decision for DeNA’s globalization movement. DeNA’s primary Japanese market and also their investments in the US are one of their higher revenue generating sources. Their last fiscal year brought in about US $1.5 billion in revenue with profit margins close to 50 percent. However, these markets are also one of the highest taxed markets in the world and DeNA is, like any other expanding Japanese company, searching for global opportunities where they can maintain a sustainable growth trajectory for the company.

Japanese

DeNAの3つ目の目標は、最初の2つとは少し異なり、DeNAのグローバル化のための実際的なビジネスの決意である。DeNAの基本の日本市場とアメリカにおいての投資は、高い収益を生み出しているソースの一つである。彼らの去年の財政年では、50%近い利幅と共におよそUS$15億をあげた。しかしながら、これらの市場はまた、世界で最も税率の高い市場の一つでもあり、DeNAは他の拡張する日本企業と同じように、会社のために継続的な成長軌道を保てるグローバルな好機を探している。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: Startupdatingのニュース記事の翻訳です。"〜である”"〜だ”調でお願いします。http://e27.sg/2011/10/12/the-southeast-asian-insider-in-dena/