Translator Reviews ( English → Japanese )
Rating: 61 / Native Japanese / 0 Reviews / 25 Oct 2011 at 07:53
English
Year-on-year profits for Zynga are down 95 percent, although Gamasutra says the company attributes this to no new games in the first half of the year, and increased spending on hiring, acquisitions, and international growth.
We asked Zynga more about its India plans this morning, but not surprisingly the company declined to comment because of its current ‘quiet period’ leading to its upcoming IPO.
Japanese
ジンガの収益は昨年比で95%ダウンしているが、ガーマスートラが言うには同社はこれを今年の前半に新ゲームのリリースがなかったこと、及び雇用、買収、外国への拡大に出費が増大したためだとしている。
私たちは今朝、ジンガに同社のインドでの計画について尋ねたが、予想通り、今は来るべきIPOへむけての「沈黙期間」だ、という理由で、コメントを得ることはできなかった。
Reviews ( 0 )
There are no translator reviews yet.
Additional info:
Startupdatingのニュース記事の翻訳です。"〜である”"〜だ”調でお願いします。http://www.penn-olson.com/2011/10/13/zynga-bangalore-hiring/