Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 44 / 0 Reviews / 25 Oct 2011 at 07:58

English

To find out more about DeNA’s expansion strategies and plans for the region, e27 met up with DeNA Asia Pacific Holdings managing director, Tetsuya Mori, to hear more about the Singapore headquarter’s roadmap. Mori draws from a very diverse and rich background starting with an MBA at Yale and stints at McKinsey & Co., Silicon Graphics, Sun Microsystems and Mitsubishi UFJ Capital before joining the gaming industry. Mori’s investing experience has exposed him to the potential of Southeast Asia, with a special admiration for Vietnam which he calls ‘The Hidden Gem’. “As I started investing more, I start to discover that Southeast Asia is fascinating.

Japanese

DeNAの展開戦略とその地域のための計画を詳しく知るために、e27はDeNA Asia Pasicif Holdingsマネージングディレクターのモリ・テツヤ氏に会い、シンガポール本社のロードマップについて聞いた。モリ氏はゲーム産業に参加する前、Yale大学のMBAを取得することから始まり、Mc Kinsey & Co.、Silicon Graphics、Sun Microsystems、Mitsubishi UFJ Capitalでの職歴など、とても多様で潤沢なバックグラウンドを持つ。モリ氏の投資経験は、彼が「隠された宝石」と呼ぶベトナムのための特別な運営と共に、東南アジアの潜在性に触れさせた。「私が投資を活発に行い始めた時、東南アジアが魅惑的な事を発見し始めた。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: Startupdatingのニュース記事の翻訳です。"〜である”"〜だ”調でお願いします。http://e27.sg/2011/10/12/the-southeast-asian-insider-in-dena/