Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → Korean )

Rating: 61 / Native Korean / 0 Reviews / 25 May 2015 at 16:48

krista
krista 61 「日↔韓、融合的翻訳家」 製造業界のICT サービス(MES、運営、開発...
Japanese

※AAAコラボ浴衣1着につき1口のご応募が可能です。 (2着ご購入の場合は2回の応募が可能です。)
※お1人様のご当選回数は勝手ながら1回とさせていただきます。
※当選の有無に関するお問い合わせにはお答えしかねます。

■当選者の発表及び賞品の発送
A賞・B賞ともに6/30(火)に当選者の方に、ご登録されたメールアドレスに当選通知メールをお送りいたします。

Korean

※AAA 콜라보레이션 유카타 1벌 당 1회 응모 가능합니다. (2벌 구입 시에는 2회 응모 가능합니다.)
※한 분 당 당첨 회수는 임의로 1회로 제한됩니다.
※당첨 여부에 관한 문의는 받지 않습니다.

■당첨자 발표 및 상품 배송
A상, B상 모두 6/30(화)에 당첨자분께 등록된 메일 주소로 당첨 통지 메일을 발송합니다.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アーティスト名は「AAA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。