Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 22 May 2015 at 12:56

tree_leafjmy
tree_leafjmy 50 アメリカ生まれ、台湾育ちのアメリカン・チャイニーズです。中学校までは台湾、...
Japanese

曲げ用木型

基準線

カッター刃

無い場合は上司に連絡
切断する方は片側か両側か方向を確認する
木型又は切断寸法一覧表で確認する
ワークが木型上に確実に乗っいる事を確認して罫引く

切断端面が真直(ナナメで無い事)を確認する

切断初品のチェック

ワークの材質確認
切断寸法の確認
手切り切断機のストッパーセット
テスト切断
ワークの寸法確認
切断作業

現品票又は、早見表にて材質を確認し材料を用意する
現品票又は、早見表にてワークの切断長を確認する
ストッパーの目盛りを切断長 に合わせ、ロックをしっかり 止める

English

Wooden Mold for Bending

Reference line

Cutter blade

Contact the boss if there is none
Confirming the cutoff direction whether it is one end or both ends
Check the wooden mold or the Cutoff Measurement Chart
Make certain that the work is mounting on the wooden mold when drawing the rule lines

Confirm the cut surface end is straight (not askew)

Check out the cut goods

Confirmation of work material
Confirmation of cut measurements
Stopper set for hand cutting machine
Test cutting
Confirmation of work sizes
Cutting operation

Use the Identification tag and/or the Quick Reference Chart to prepare the confirmed material
Use the Identification tag and/or the Quick Reference Chart to check the cutting length of the work
Align the cutting length with the stopper scale and firmly lock it

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.