Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / Native Japanese / 0 Reviews / 22 May 2015 at 13:47

tatsuoishimura
tatsuoishimura 52 経済、法務、マーケティング関連分野を中心に、英-日、日-英翻訳を行います。...
Japanese

曲げ用木型

基準線

カッター刃

無い場合は上司に連絡
切断する方は片側か両側か方向を確認する
木型又は切断寸法一覧表で確認する
ワークが木型上に確実に乗っいる事を確認して罫引く

切断端面が真直(ナナメで無い事)を確認する

切断初品のチェック

ワークの材質確認
切断寸法の確認
手切り切断機のストッパーセット
テスト切断
ワークの寸法確認
切断作業

現品票又は、早見表にて材質を確認し材料を用意する
現品票又は、早見表にてワークの切断長を確認する
ストッパーの目盛りを切断長 に合わせ、ロックをしっかり 止める

English

Bending, wooden model

Base line

Cutter blade

When there is nothing, contact your boss
As for the cutting direction, confirm whether to cut one side or both sides.
Confirm with a wooden model or cutting dimensions table. Confirms that a work is certainly on a wooden model, and pull a ruled line.

Confirm that the cut end face is straight (not oblique).

Check the first article cut.

Work materials confirmation
Confirmation of cutting dimensions
Stopper setting of the hand cutting machine
Dimensions confirmation of a work
Cutting work

Confirm the material quality with the identification tag or the chart, and prepare materials.
Confirm the cut length with the identification tag or the chart.
Adjust the scale of the stopper to the cut length, and stop the lock firmly.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.