Translator Reviews ( Japanese → Chinese (Traditional) )

Rating: 50 / 0 Reviews / 21 May 2015 at 14:43

mini_chu
mini_chu 50 台湾台北出身、出版社編集と旅行会社マーケティング経歴があり、旅行サイトの記...
Japanese


※「優先観覧エリア整理券」をお持ちでなくてもミニライブをご覧頂けますが、会場によってはステージ後方や横側など見えづらい場所になる場合がございます。会場の混雑状況によってはご観覧頂けない場合もございます。ご了承下さい。

【握手会参加方法】
対象店舗または当日イベント会場にてNew SINGLE「music」を全額前金にてご予約頂くと先着で「リリースイベント参加券」をお配り致します。参加券をお持ちのお客様はミニライブ終了後に行われる握手会にご参加頂けます。

Chinese (Traditional)

※非持有「優先觀賞區票券」的民眾也能入場欣賞小型現場演唱會,但依照會場狀況有可能會被安排於舞台後方或側邊等較不易觀賞的位置。若會場狀況較擁擠混亂時,也有可能無法觀賞。請您事先諒解。

【握手會參加辦法】
於相關活動店舖或是當天活動會場將New SINGLE「music」以全額訂金預約,並依到場順序分發「發表會活動參加券」。持有參加券的民眾可於小型現場演唱會結束後參加握手會。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アーティスト名は「DAICHI MIURA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。