Translator Reviews ( Japanese → Chinese (Simplified) )

Rating: 52 / 0 Reviews / 21 May 2015 at 13:54

coro777
coro777 52 初めまして。 日本人の夫と一緒に暮らして中国人の専業主婦です。 大学を卒業...
Japanese

※雨天の場合でもイベントは実施予定ですが、荒天及び強風など実施が危険と判断された場合、または会場の設備故障や天災、交通ストライキなど不可抗力の事由により、公演実施不可能と判断された場合はイベントを中止もしくは中断・変更致します。その場合でもご購入頂いた商品の払い戻し一切行いませんので予めご了承下さい。不良品は商品封入物が全て揃っている場合のみ良品交換とさせて頂きます。
※イベント当日、取材等によりカメラが入る場合がございます。お客様が映りこむ事もございますのでご了承ください。

Chinese (Simplified)

※下雨天的情况也有实施预定活动,暴风雨天气及强风天气等被判断实施危险的情况 ,还有会场的设备故障和天灾、交通罢工等不可抗拒的理由,被判断公演实施不可能的情况下终止活动或中断・变更。即使是在当场购买的商品也不可以退款请须知。不良品交换仅限于完全没有拆封的商品可以交换。
※活动当天,根据有采访等相机进入会场的情况。也许会有拍摄到顾客的情况下请须知。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アーティスト名は「DAICHI MIURA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。