Translator Reviews ( Japanese → Chinese (Simplified) )

Rating: 52 / 0 Reviews / 21 May 2015 at 13:35

coro777
coro777 52 初めまして。 日本人の夫と一緒に暮らして中国人の専業主婦です。 大学を卒業...
Japanese

※握手会は施設や天候の都合上、順番待ちのお客様がいらっしゃる状況でも終了とさせて頂く場合がございます。
※複数枚「リリースイベント参加券」をお持ちのお客様で握手会に2度目以降のご参加の場合は再度 列の最後尾にお並び頂くこととなります。
※「リリースイベント参加券」はいかなる場合(紛失・盗難等含む)においても再発行は致しませんのでご了承ください。
※「リリースイベント参加券」は対象イベント当日の指定された時間のみ有効となります。

Chinese (Simplified)

※根据握手会的设施和天气情况,请允许即使是有在排队等待的顾客在场情况下也有可能终止活动。
※持有多张「发布活动参加券」的顾客参加了2次以上的握手会时,再次参加的情况下请再次从队列的最尾开始重新排队开始。
※请须知「发布活动参加券」在任何情况下(包括丢失・被盗等)也不会再发行。
※「发布活动参加券」仅限对象活动当天被指定的时间内有效。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アーティスト名は「DAICHI MIURA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。