Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → Chinese (Traditional) )

Rating: 50 / 0 Reviews / 21 May 2015 at 12:00

souyou
souyou 50 曹雲香です。専門は日本語です。J-TEST試験の準Bをとりました。現在には...
Japanese

【ミニライブ観覧方法】
ミニライブの観覧は無料となりますが、一部キッズエリアの後ろに優先観覧エリアを設けさせて頂きます。優先観覧エリアは「優先観覧エリア整理券」の整理番号順にご案内させて頂きます。
「優先観覧エリア整理券」は「リリースイベント参加券」をお持ちのお客様を対象にイベント開始2時間前の12時より抽選会を実施致します。
「優先観覧エリア整理券」をお持ちのお客様は、イベント開始30分前にステージ周辺にお集まりください。
キッズエリア入場終了後ご案内させていただきます。

Chinese (Traditional)

【小型演唱會參觀方法】
小型演唱會雖然免費參觀,但部分兒童區域的後邊設置有優先參觀區域。優先參觀區域請按照「優先參觀區域整理券」的整理編號順序進場參觀。
「優先參觀區域整理券」對持有「發佈活動參加券」的對象,在活動2小時前的12點進行抽獎。
持有「優先參觀區域整理券」的客人,請在活動開始30分鐘前在舞臺周邊集合。
儿童区域進場結束後進行參觀。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アーティスト名は「DAICHI MIURA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。