Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 67 / Native Japanese / 0 Reviews / 19 May 2015 at 04:09

greene
greene 67 母国語は日本語です。在住国は米国です。宜しくお願いします。
English

Shenzhen

Mike Michelini of Unchained Apps

“My name is Michael Michelini is the VP of Business Development at Unchained Apps Ltd. They have produced a series of mobile apps, including Chinese learning (WCC Dictionary), to task management (TaskLabels) and social media (Social Agent).”

“We chose Shenzhen as we are right on the Hong Kong – Shenzhen border, some of our team is based in Hong Kong, while others are in Shenzhen. We get to maximize both sides of the border with access to China’s large talent pool as well as the network of business development contacts in Hong Kong.”

Japanese

深セン

Unchained AppsのMike Michelini氏

「私の名前はMike Micheliniで、Unchained Apps LtdのビジネスデベロップメントのVPです。中国語学習(WCC Dictionary)からタスク管理(TaskLabels)そしてソーシャルメディア(Social Agent)まで一連のモバイル向けアプリを作成しています。」

「我々が深センを選んだのは香港と深センの国境から近いからです。我々のチームの一部は香港、一部は深センをベースとしています。我々は中国最大の人材プールと香港が有するビジネスデベロップメントのネットワークという国境の両側を最大限に活かそうとしているのです。」

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。

該当記事です。その1/2(~Chengdu手前まで)
http://technode.com/2015/05/12/where-should-you-base-your-startup-in-china-five-expat-entrepreneurs-weigh-in/