Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → Chinese (Traditional) )

Rating: 50 / 0 Reviews / 18 May 2015 at 13:45

mini_chu
mini_chu 50 台湾台北出身、出版社編集と旅行会社マーケティング経歴があり、旅行サイトの記...
Japanese

会員の方に楽しんでいただくことは勿論、お友達にもPlugAirで倖田來未の魅力を広めて、
15周年を盛り上げましょう!
まず第一弾は過去のライブから選りすぐりの15曲のライブ映像と、本人によるコメントを公開!

※2015年4月30日(木)までにご入会済みで、有効期限が2015年4月1日以降の方を対象に、5月25日(月)に発送致します。
※2015年5月1日(金)以降に新規入会された方には、会員証とともに順次発送致します。

Chinese (Traditional)

不僅是會員們可獨享,也能透過PlugAir將倖田來未的魅力推廣給您的親朋好友,大家一同與15週年共襄盛舉!
首發為從過去的現場演出中選出15曲的Live影片,與對此影片倖田本人的公開感想!

※至2015年4月30日(四)為止已入會的會員,有效期限為2015年4月1日起的會員,將於5月25日(一)寄出。
※2015年5月1日(五)之後新入會的會員,將與會員證一併陸續寄出。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。