Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → Chinese (Simplified) )

Rating: 55 / Native Chinese (Simplified) / 0 Reviews / 18 May 2015 at 13:31

opal
opal 55 東京外国語大学大学院で3年間勉強しました。日本に留学中は、積極的に日本の各...
Japanese

●さいたまスーパーアリーナ 先行販売開始:6月27日(土) ※6月15日発表予定
●さいたまスーパーアリーナ 先行販売開始:6月28日(日) ※6月15日発表予定

※追加グッズは大阪公演以降の販売となります。
※開場中のグッズ販売は大変混雑が予想されます。混雑緩和のため、ライヴ会場では開場前にグッズの先行販売を行います。またチケットがないお客様でも、先行販売をご利用頂けますので、是非、会場先行販売をご利用下さい。

※当日の状況次第で繰り上げて販売する可能性がございます。

Chinese (Simplified)

●Saitama Super Arena 先行贩卖开始:6月27日(星期六) ※6月15日发表预定
●Saitama Super Arena 先行贩卖开始:6月28日(星期日) ※6月15日发表预定

※追加周边在大阪公演以后进行贩卖。
※开场中的周边贩卖预想会很拥挤。为了缓和拥挤情况,会在演唱会会场开场前进行周边的先行贩卖。另外,没有演唱会票的顾客也能够购买先行贩卖的周边。

※根据当日的情况可能会提前贩卖。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。