Translator Reviews ( Japanese → Chinese (Traditional) )

Rating: 50 / 0 Reviews / 18 May 2015 at 12:27

souyou
souyou 50 曹雲香です。専門は日本語です。J-TEST試験の準Bをとりました。現在には...
Japanese

●さいたまスーパーアリーナ 先行販売開始:6月27日(土) ※6月15日発表予定
●さいたまスーパーアリーナ 先行販売開始:6月28日(日) ※6月15日発表予定

※追加グッズは大阪公演以降の販売となります。
※開場中のグッズ販売は大変混雑が予想されます。混雑緩和のため、ライヴ会場では開場前にグッズの先行販売を行います。またチケットがないお客様でも、先行販売をご利用頂けますので、是非、会場先行販売をご利用下さい。

※当日の状況次第で繰り上げて販売する可能性がございます。

Chinese (Traditional)

●琦玉超級劇場 先行發售開始:6月27日(週六) ※6月15日預定發售
●琦玉超級劇場 先行發售開始:6月28日(周日) ※6月15日預定發售

※追加商品在大阪公演結束以後發售。
※可以想像開場中商品銷售會非常混亂。為緩解混亂,在臨時會場開場前進行商品的先行銷售。即使是沒有票熱客人,也可以進行購買,請務必購買。

※根據當日情況可能提前進行銷售,請悉知。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。