Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 54 / Native Japanese / 0 Reviews / 14 May 2015 at 16:47

toyooka
toyooka 54 30代、地方在住のフリーランサーです。 直訳的でない、自然な日常会話表現...
English

Meet TunnelBear

Available for Mac, Windows, Android, and iOS, TunnelBear has gained a reputation as one of the easiest, most user-friendly VPNs, amassing north of five million users across 179 countries since its inception in 2011.

The Toronto-headquartered company now has 18 employees — mostly developers and designers — and is entirely self-funded. TunnelBear is also profitable, the company tells VentureBeat, using a simple but effective means of monetizing and marketing at the same time.

Japanese

TunnelBearとは
 
Mac、Windows、Android、iOSで利用が可能なTunnelBearは最も簡単で使い勝手の良いVPN製品として、2011年の創業以来世界179カ国で500万以上ものユーザーを獲得しその評価を高めてきた。 

現在開発者やデザイナー18人で形成されトロントを拠点とするこの会社は自己資金のみで立ち上げられた会社である。TunnelBearは収益性のある会社であり、彼らは「単純かつ効果的な資金調達及びマーケティング方法を採用している」とVentureBeatで語っている。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。

該当記事です。その1/2
http://venturebeat.com/2015/05/12/meet-tunnelbear-the-gorgeous-vpn-app-that-wants-to-bring-online-privacy-to-everyone/