Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / 0 Reviews / 14 May 2015 at 13:03

a_ayumi
a_ayumi 52
English

“Nimble Collective is driving a massive shift in animation content creation,” added Grignon. “Ten million creative professionals will now have a community and platform for collaborating to generate high quality work that they can distribute and profit from in exciting new ways. Nimble will enable a new generation of creatives to reach huge audiences to build modern brands.”

Nimble has an “all cloud” service that provides a full animation workspace, streamed anywhere an artist chooses to do work.

Japanese

「Nimble Collectiveは、アニメーションコンテンツ製作を大きく変えます。」とGringno氏は付け加えた。「10万人いる創造の専門家たちは、今や、共同作業ができるコミュニティやプラットフォームを得て、ワクワクするような新たな方法で、配布および利益が得られる高品質の作品を生み出すでしょう。Nimbleは、新世代のクリエイターが大衆の知るところとなり、現代のブランドを構築できるようにします。」

Nimbleには、完璧なアニメーション製作スペースを提供する「オールクラウド」サービスがあり、アーティストが作業をするどんん場所でも利用可能だ。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。

該当記事です。
http://venturebeat.com/2015/05/12/nimble-collective-aims-to-democratize-computer-animation-videos/