Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / 1 Review / 14 May 2015 at 10:26

it8991
it8991 52
English


Although, you can always contact us using the number below, so that this issue can be resolved much faster.


If you are prompted to enter a PIN number, just press the pound (#) sign on your phone and you will be rerouted to a Customer Service Representative, from there you can then discuss the issue with regards to your husbands account, as long as your able to verify the account.

I trust that I was able to explain everything clearly, and if you have additional concerns please don’t hesitate to contact us.

Japanese

しかし、下記の番号を使用して、あなたは常に我々に連絡することができます、そのため、この問題を、非常により速く解決することができます。

もし、あなたが、PINを入力したならば、あなたの電話でポンド(#)サインをただ押し、顧客サービスの代表に転送されます。あなたのアカウントを確認できれば、そこでは、あなたの夫のアカウントに関してその問題について検討することができます。

私は、すべてはっきりと説明することができたとのではないかと信じています、そして、もし、あなたにはさらなる懸念があるならば、我々に連絡することをためらわないで下さい。

Reviews ( 1 )

trsvaski 57 日英・英日翻訳の正味経験年数は7年ほどになります。 実績としてはIT...
trsvaski rated this translation result as ★★★ 15 May 2015 at 14:05

意味は通っていますが、直訳過ぎると思います。

Add Comment