Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 61 / Native Japanese / 0 Reviews / 14 May 2015 at 02:01

yyokoba
yyokoba 61 日本語<>英語
English

Nimble Collective aims to democratize computer animation videos

Computer animation professionals have learned to deal with how difficult it is to create and publisher animated work. But the demand for animation videos — a $90 billion content market, according to Markets & Markets research — has never been greater.

Tapping the cloud, Nimble Collective has formed to make it easier to create and distribute videos produced by the animation community. It has also raised $1 million in seed funding, and it is announcing today a strategic partnership with Citrix to deliver its services via the cloud.

Japanese

コンピューターアニメーションの大衆化を目指すNimble Collective

コンピューターアニメーション関係者は、常にアニメーション作品の制作と配布の難しさに対処してきた。しかし、Markets & Marketsの調査によると900億米ドルに上るというコンテンツ市場において、アニメーション動画に対する需要は、これまでになく大きい。

Nimble Collectiveはクラウドを活用することにより、アニメーションコミュニティが作る動画を、より簡単に制作および配布できるようにするために設立された。同社はシードファンディングとして100万米ドルを調達し、本日クラウド経由でのサービス提供についての、Citirixとの戦略的提携を発表した。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。

該当記事です。
http://venturebeat.com/2015/05/12/nimble-collective-aims-to-democratize-computer-animation-videos/