Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 0 Reviews / 12 May 2015 at 14:29

Japanese

測定のバラツキによって良品を不良品と誤判定したときはお客様迷惑に、不良品を良品と判定した時は会社の利益損失となる。

3S(スリーエス)は、『①スイッチを切る、②スイッチ切りヨシ、③ストップヨシ』 を指差呼称しながら行う、災害防止に役立つ異常処置時の重要行動である。

異常発生時は少なからずパニックになりますその時咄嗟の行動で2次災害を防止するため一呼吸置くことが大切です。

English

When we misjudge a good product to an inferior product by a variance of measurement, it will be trouble for our costumers. When we misjudge an inferior product to a good product, it will be the loss of benefits for our company.

3S is an important action of abnormality procedure that is useful for disaster prevention. We check with pointing and saying " 1. Turn a switch off, 2. Turning of switch is done, 3. Stopping is done."

When disaster happen, we will be not a little in panic. But for preventing a secondary disaster by an instant reaction, we need to pause a moment.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.