Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / Native Japanese / 1 Review / 09 May 2015 at 18:00

kujitan
kujitan 50
Japanese

このギターはナッシュビルのファクトリーで厳選した最高級品です。
eMallの場合は$A値下げで$B。
eMallではなくPayPalで直接の場合は$C。
銀行振込でご入金の場合は$Dでご提案可能です!
全て送料無料です

我々はeMallとPayPalに多額の手数料を払わなければならないので
直接、ご入金いただくと最もお安くできます。

勿論これはあなただけへの特別なオファーです
私は最高のギターをお届けして、あなたに満足して頂きたいと願っております。
どうかこの最高級のギターを手にしてください。

English

This guitar is selected at the factory in Nashville, and it is a top quality item.
In case of eMall, we can offer $B with a discount of $A.
In case of PayPal directly, we can offer $C.
In case of bank transfer, we can offer $D.
Shipping charge is included.

Paying to me directly is the cheapest as we have to pay expensive charge to eMall and PayPal.

Of course this is a special offer for you only.
I hope we can get your satisfaction with giving you the best guitar.
Please get the top quality guitar in your hand.

Reviews ( 1 )

yxn667 52 Conyacでの翻訳経歴(2014年10月登録): Standard依頼...
yxn667 rated this translation result as ★★★★★ 11 May 2015 at 16:23

great

Add Comment