Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / Native Japanese / 0 Reviews / 07 May 2015 at 22:36

Japanese

Kate Winsletさんは寝起きのシーンが得意と聞いた事があるので、気になります。
"About Time" は日本では去年の9月に公開されました。私はDVDでやっと観れたわ。あなたが演じたMaryがTimと初めて顔をあわせるシーンは大好きです。あなたの恥ずかしそうな表情は素晴らしいわ。本当に可愛らしくて、もし私が男性だったら絶対に恋に落ちるわ。もしあなたが出演していなかったらこの映画を見てなかったと思うわ。またシャーロックホームズの続編が製作されたら出演して欲しいです。

English

I heard somewhere that Kate Winslet is good at scenes when she just wakes up from sleep, and it catches my mind. "About Time" was in the theatres last September, but I was finally able to see this on DVD recently. I love the scene when Mary meets Tim for the first time. The embarrassing look on your face was fantastic. You were really cure and if I were a man, I would have fallen in love with you. I wouldn't have seen this movie if it weren't for you. I would like you to play a part if there were to be another Sherlock Holmes sequence.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: Rachelへのファンレターの一部分②「顔をあわせる」ですが、初めて出逢ったのは暗闇のバーの中で、バーを出た後に初めてお互いの顔を見ました。