Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 44 / 0 Reviews / 07 May 2015 at 12:41
[deleted user]
44
Japanese
お問い合わせありがとうございます。ご不便をおかけしまして誠に申し訳ございません。
ただいま、担当者の体調都合により翻訳業務が大幅に遅れております。
当店はわずかなスタッフとコストで運営しているため、すべてのお客様のご要望にお応えできないことを申し訳なく思います。
お時間がかかりますことをどうかご容赦ください。
またのご来店をお待ちしております。
English
Thank you for your inquiry. We offer our sincere apology for the inconvenience.
Currently because of the person in charge’s healthy issue, translation tasks are well behind the schedule.
As our shop is run by small staff and with small budget, we are sorry that we cannot meet every customer’s request.
We would appreciate your patience.
We look forward to serving you again.