Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → Chinese (Traditional) )

Rating: 53 / Native Chinese (Traditional) / 0 Reviews / 30 Apr 2015 at 15:16

hollyliu
hollyliu 53 メニューデザイン会社経歴2年、 居酒屋メニュー、レストランメニュー翻訳(...
Japanese

□全館Wi-Fi完備
□アメニティ
ハンドタオル・バスタオル・歯ブラシセット・ヒゲソリ・ブラシ・
シャンプー・リンス・ボディソープ・ドライヤー・浴衣

チェックイン15:00/チェックアウト12:00

【観光情報】
*『虹の松原』…ホテルの目の前に広がる三大松原のひとつ。
唐津湾沿いに、虹の弧のように連なる松原は絶景です。(ホテル目の前)

*『唐津城』…五層五階、地下一階の美しい天守閣。(車で約5分)

過ごしやすいこの季節、さわやかな海辺で休日のひと時をお過ごしください。

Chinese (Traditional)

□全館附Wi-Fi
□備品
擦手巾・浴巾・牙刷組・剃毛刀・梳子・
洗髮精・潤絲精・沐浴乳・吹髮機・浴衣

登記入房15:00/退房12:00

【觀光情報】
*『虹的松原』…在飯店前面廣大的三大松原之一。
沿著唐津灣,像彩虹一般地連著松原的絕佳景色。(就在飯店前面)

*『唐津城』…五層五樓,地下一層的美麗天守閣。(開車約5分)

在這個氣候合宜的季節,請在海邊度過舒爽的假日吧。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.