Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / Native Japanese / 0 Reviews / 30 Apr 2015 at 11:44

ishiotoko
ishiotoko 52 Hi, I can handle Japanese, English, a...
Japanese

写真の追加はお時間ください。
レンズキャップははめ込むだけです。
損傷や引っ掻きキズなどはありません。

フィルム室のスポンジの事です。
そのスポンジが少し摩耗しています。
申し訳ありませんがショットカンウントはわかりません。

大きなバッグではありません。
ご入金お待ちしています。

心配しているような事はありません。
専門店と私で動作確認済みです。
しっかり機能します。
レンズも大変いい状態です。
送料は$35になります。
カナダの発送も出来ます。

English

Could you give me some time to add pictures?
About a lens cap, you only have to push and can set it.
There are not any damages and scratches.

That's about the sponge in a film room.
We can see the sponge is worn out a little.
I am afraid but I am not sure about SHOTCOUNT.

The bag is not big.
I will be waiting for your remitting the charge to my bank account.

I am sure you don't have to worry.
I have already checked whether it works or not with a specialist shop.
It works very well.
The lens is in good condition.
Shipping charge will be $35.
I can also send to Canada.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.