Translator Reviews ( English → Japanese )
Rating: 40 / 0 Reviews / 19 Oct 2011 at 18:10
English
But then the VCs are not getting paid to sit on their asses. Indian VC’s have not gone through their first cycle of VC exits so it will be interesting to see how these funds have fared in the past couple of years. In general, though, I am pretty sure all VCs will blame the entrepreneurs and vice versa.
Japanese
しかしベンチャーキャピタル企業は何もせずに資金を得られる訳が無い。インドのベンチャーキャピタルは、未だベンチャーキャピタルの最初の出口に達していない。過去数年のそれらの資金がどうなったのか見るのが楽しみでもある。一般的に、ベンチャーキャピタル企業は起業家を攻め、またその逆も起こると私は確信しているのだが。
Reviews ( 0 )
There are no translator reviews yet.
Additional info:
Startupdatingのニュース記事の翻訳です。"〜である”"〜だ”調でお願いします。http://www.penn-olson.com/2011/09/12/indian-start-up-scene-sucks/