Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 27 Apr 2015 at 16:50

English

All of Germany’s various game hubs are on the rise. From 2004 to 2013, the number of game developer and publisher jobs in Germany grew from 6,938 to 10,230, according to Elmar Giglinger, the chief executive of the German government’s Medienboard Berlin-Brandenburg, the regional government entity that deals with the film and media industries.

Revenue among these game companies has risen 14 percent per year. And if you count user acquisition and marketing tech, the number of industry-related jobs rises to 25,000, said Stephan Reichart, the organizer of Quo Vadis. That’s a lot more than Finland’s job base of 2,600 game developers, and a lot less than the U.S., which has big publicly traded game companies.

Japanese

ドイツのあらゆる種類のゲームハブが増加している。 2004年から2013年にドイツのゲーム開発とパブリッシャーの仕事数は、フィルムやメディア産業を扱う地方政府機関であるMedienboard Berlin-BrandenburgのCEO、Elmar Giglinger氏によれば6938から10230にまで増加したという。

これらのゲーム会社間の売上高は年間14%上昇している。ユーザーの獲得やマーケティング技術者の数を数えると業界関連の仕事の数は25000に上昇したとQuo Vadisの主催者であるStephan Reichart氏は言う。これはゲーム開発者が2600人の上に成り立つフィンランドの仕事よりはるかに多く、大きな上場ゲーム会社があるアメリカよりはるかに少ない。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。

該当記事です。その1/2
http://venturebeat.com/2015/04/24/the-deanbeat-germany-is-still-on-the-cusp-of-gaming-greatness/