Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 27 Apr 2015 at 16:25

English

The International Games Week Berlin — a mini-version of the huge Gamescom event in Cologne, Germany, every August — is a kind of collaboration that you would never see in the United States. Quo Vadis itself had about 2,500 registrations, up 400 from a year ago. Its audience was spread thin among the other events and venues. But these showcases are friendly, not competitive, toward each other.

Berlin officials would like to argue that their city is the best gaming hub in Europe. But numerous folks from outside of the city noted that it has a smaller population of gaming employees than Hamburg, Cologne, and other locales.

Japanese

毎年8月にドイツケルンで行われるGamescomイベントのミニバージョンのThe International Games Week Berlin は、アメリカではお目にかかれないタイプのコラボレーションイベントである。Quo Vadis自体、昨年から400増えた約2500の登録があった。観客は他のイベントや会場にワッと広がったが、ショーケースは友好的でお互いに競い合うような雰囲気ではない。

ベルリン当局は自分たちの街はヨーロッパで最高のゲームハブであると主張したいが、しかしながらベルリン以外の街の人からハンブルク、ケルン、その他の地域よりゲーム業界従業員の数が少ないという非常に多くの指摘があった。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。

該当記事です。その1/2
http://venturebeat.com/2015/04/24/the-deanbeat-germany-is-still-on-the-cusp-of-gaming-greatness/