Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 60 / Native Japanese / 0 Reviews / 24 Apr 2015 at 21:51

yakuok
yakuok 60 ・日英・英日翻訳・通訳。 ・海外の国際校で教育を受け、イギリス英語・アメ...
Japanese

お盆、年末年始は休窯日となります。
工房へのアクセスにつきましては、ホームページ内にございます交通案内をご覧ください。
※申し訳ございませんが、最寄りのJR亀岡駅より公共の交通機関はございません。タクシーをご利用ください。
エプロン・タオル等のご用意をお願いいたします。
京の街の喧騒から離れ、人里離れた亀岡の山里の自然の中で過ごすひと時をお楽しみください。
・楽茶碗 手捏ね体験
電気轆轤を一切使わず、じっくりと手捏ねにてお好みの形の楽茶碗原型をお作りいただく体験です。

English

We are closed during Bon holiday period (mid August) and New Year's season.
To get to our atelier, please refer to our website under ACCESS GUIDE.
*There is no public transportation available from the nearest JR Kameoka Station. Please look for a taxi.
Please bring along an apron and towels.
Apart from the hustle and bustle of Kyoto town, you can enjoy your time in nature where you find a remote village in the mountain valley.
-RAKU WARE bowl kneading experience
You can carefully knead and make your very own RAKU WARE bowl by hand without using any electric woodturner.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.