Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 0 Reviews / 24 Apr 2015 at 18:13

Japanese

お盆、年末年始は休窯日となります。
工房へのアクセスにつきましては、ホームページ内にございます交通案内をご覧ください。
※申し訳ございませんが、最寄りのJR亀岡駅より公共の交通機関はございません。タクシーをご利用ください。
エプロン・タオル等のご用意をお願いいたします。
京の街の喧騒から離れ、人里離れた亀岡の山里の自然の中で過ごすひと時をお楽しみください。
・楽茶碗 手捏ね体験
電気轆轤を一切使わず、じっくりと手捏ねにてお好みの形の楽茶碗原型をお作りいただく体験です。

English

The kiln is closed in time for Obon festival and for New Year's holidays.
For access to the workshop, please take a look at the access guide on our website.
* We are sorry for the inconvenience, but there is no public transport from the nearest JR Kameoka Station to the Shouraku. Please use a taxi instead.
Please prepare your own apron and towel.
Enjoy a quiet moment in nature of a remote village of Kameoka, away from the hustle and bustle of the city.
- Raku tea bowl, kneading experience
Without using the potter's wheel, experience making a model of Raku tea bowl of your choice by careful kneading.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.