Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → Chinese (Traditional) )

Rating: 50 / Native Chinese (Simplified) / 0 Reviews / 24 Apr 2015 at 17:11

raidou
raidou 50 中国語ネイティヴ、 日本に数年間在住 英語ビジネスレベル エンタメ、...
Japanese

(※楽茶碗の形はお選びいただけません。一般的な利休型になります。)
後日、職人が貴方様の仕上げた楽茶碗に、釉を施し、焼き上げます。
費用:おひとり様 黒楽茶碗 15.000円 赤楽茶碗 7.000円
(※完成いたしました楽茶碗は、送料着払いにて御自宅へお送りいたします)
所要時間 約75分
TEL 0771-27-3001 (作陶体験申し込み係まで)
※前日までの御予約をお願い申し上げます。
・楽茶碗 手捏ね~削り仕上げ体験
常日頃、窯元職人が行っている、一から楽茶碗を造る体験です。

Chinese (Traditional)

(*樂茶碗的形狀不可選擇。一般為利休型。)
後日,職業匠人將會將您的樂茶碗精加工后上釉燒成。
費用:每人 黑樂茶碗15000日元 紅樂茶碗7000日元
(*您所製作的茶碗將使用到付方式送到您家)
需要時間 約75分鐘
TEL 0771-27-3001(制陶體驗受理)
*請與當日前一天預約。
`樂茶碗 手捏~完成加工體驗
能夠體驗到平時的職業匠人從0開始製作樂茶碗的過程。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 伝統芸能のサイト翻訳です。
クラシックな言い回しが好まれます。