Translator Reviews ( Japanese → Chinese (Traditional) )

Rating: 53 / Native Chinese (Traditional) / 0 Reviews / 24 Apr 2015 at 17:13

hollyliu
hollyliu 53 メニューデザイン会社経歴2年、 居酒屋メニュー、レストランメニュー翻訳(...
Japanese

お盆、年末年始は休窯日となります。
工房へのアクセスにつきましては、ホームページ内にございます交通案内をご覧ください。
※申し訳ございませんが、最寄りのJR亀岡駅より公共の交通機関はございません。タクシーをご利用ください。
エプロン・タオル等のご用意をお願いいたします。
京の街の喧騒から離れ、人里離れた亀岡の山里の自然の中で過ごすひと時をお楽しみください。
・楽茶碗 手捏ね体験
電気轆轤を一切使わず、じっくりと手捏ねにてお好みの形の楽茶碗原型をお作りいただく体験です。

Chinese (Traditional)

盂蘭盆節,新年假日為休窯日。
至工坊的交通方式可在網頁內的交通資訊查看。
※很抱歉的是,最近的龜岡車站沒有大眾交通工具可至本工坊。請搭乘計程車。
請準備圍巾・毛巾等。
請享受遠離都市的街道,也遠離人群的龜岡山裡渡過的自然時光。
・樂茶碗 手捏體驗
是以不使用電動轉盤,慢慢地以手捏製成喜好形動的樂茶碗的體驗課程。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 伝統芸能のサイト翻訳です。
クラシックな言い回しが好まれます。